Весна 2025. Весеннее, юбилейное обновление материалов сайта. Как ни странно, таки новое обновление материалов сайта. Три дня назад многие гномы могли отмечать народный гномий праздник Нифул азара, День Фимбулфамби (профессиональный праздник Гнома-Полуэльфа). А вчера было грустное и скорбное событие - юбилей Гнома-Полуэльфа. Гному-Полуэльфу исполнилось 450 лет (45 валианских лет), из которых 200 лет (20 валианских лет) Гном-Полуэльф угробил на никому не нужную реконструкцию кхуздула. И теперь Гном-Полуэльф уже стар и дряхл, даже для гнома. Будем надеется, Махал отм ... Читать дальше » |
Новогоднее обновление материалов сайта! Зима 2024/2025! Возможно, последнее обновление материалов нашего сайта... Гном-Полуэльф перевел на русский недавно опубликованные два ранее не публиковавшихся стиха Толкина, "Сетование гнома Мима" и "Ската-змей" (из новоопубликованного "Собрания поэзии Толкина"), касающихся гномов. И даже спел их на русском! |
Весна 2024. С праздником Весны и красоты всех гномиц, эльфиек, хоббитушек и других дам! Будьте всегда красивыми и любимыми! Очередное обновление материалов сайта. Гном-Полуэльф был приглашен выступить на Весконе 2024. Он представил три лекции, которые вы можете просмотреть в записи: |
Праздничное, Новогоднее обновление 2024 года Мы поздравляем всех толкинистов, гномов, хоббитов и эльфов, всех любителей кхуздула с наступившим 2024 годом и Рождеством Христовым. Желаем в Новом году всем счастья, долголетия, крепкого здоровья, богатства, любви, много радости и веселья, успехов в работе, творчестве и изучении кхуздула.И новых опубликованых черновиков и текстов Толкина по кхуздулу, талиска, вестрону, адунайскому и другим языкам Арды. И Мира! Пусть закончатся все войны и победит добро. Также 3 января - День рождения Толкина, ему бы исполнилось 132 года. Надеемся, ему в Ам ... Читать дальше » |
Обновление 16.10.23. С Новым годом! С Днем Дурина!
Итак, снова наступила последняя неомения октября, снова гномий праздник День Дурина, Гномий Новый год, и снова очередное обновление материалов сайта: Гном-Полуэльф перевёл на кхуздул несколько стихов: Гномью песню из "Хоббита" - "Бейте тарелки&q ... Читать дальше » |