07:43 Весна 2025. Весеннее, юбилейное обновление | |
Весна 2025. Весеннее, юбилейное обновление материалов сайта. Как ни странно, таки новое обновление материалов сайта. Три дня назад многие гномы могли отмечать народный гномий праздник Нифул азара, День Фимбулфамби (профессиональный праздник Гнома-Полуэльфа). А вчера было грустное и скорбное событие - юбилей Гнома-Полуэльфа. Гному-Полуэльфу исполнилось 450 лет (45 валианских лет), из которых 200 лет (20 валианских лет) Гном-Полуэльф угробил на никому не нужную реконструкцию кхуздула. И теперь Гном-Полуэльф уже стар и дряхл, даже для гнома. Будем надеется, Махал отметит заслуги Гнома-Полуэльфа на ниве реконструкции кхуздула и выделит ему почетное место в своих чертогах уже в самое ближайшее время, где Гном-Полуэльф наконец-то сможет отдохнуть и поговорить с Творцом о кхуздуле. Все желающие могут выразить сочувствие Гному-Полуэльфу и его семье в связи с этой скорбной датой, в материальной форме. Для пожертвований из Украины и заграничных стран (кроме России и Беларуси) карта ВИЗА 4790 7299 2799 3832 Для пожертвований из России и Беларуси: Итак, новые весенние материалы сайта: Гном-Полуэльф подготовил доклады на Вескон 2025: Новая хронология кхуздула. Доклад про хронологию кхуздула: появление и становление языка гномов, имен гномов и, собственно, самих гномов в текстах Толкина об Арде. Гласность кхуздула. Гласные звуки и дифтонги кхуздула. Доклад о гласных звуках кхуздула, о том, какие гласные звуки были в кхуздуле, и какие гласные могли быть. Также докладчик обсудил возможность наличия в кхуздуле дифтонгов, и какие именно дифтонги могли быть в кхуздуле. Была также обсуждена кхуздуло-русская и эльфийско-русская практическая транскрипция в области гласных звуков. Гном-Полуэльф таки снова перевел еще одну никому не нужную песню на кхуздул и спел её своим гномьим боевым пением (от которого даже орки и тролли разбегаются). Никогда такого не было, и вот опять! На этот раз пострадала песня "В лесу родилась ёлочка". Теперь вы знаете какие песни и как гномы поют своим детям на Новый год, когда те плохо себя ведут. Элгэле, Лэйтэнно, Ломэлинди, Драгард, Механический богомол на Весконе 2025, на Вечере эльфийской песни. спели песню Толкина "Дул ветер" на кхуздуле (кхузд. текст Гнома-Полуэльфа). Спасибо им огромное! Слава менестрелям! Продолжается публикация переводов Гнома-Полуэльфа в журнале "Палантир" Толкиновского общества Санкт-Петербурга. В номерах журнала № 89-91 опубликованы перевод с испанского статьи Хосе Андреса Алонсо де ла Фуэнте "Кхуздул (Khuzdul). Введение в тайный язык гномов" из журнала Испанского толкиновского общества "Эстель" и перевод на кхуздул песни «За Туманные горы (Far over the Misty Mountains cold)» (включая текст песни рунами Ангертас). Будем надеяться, Эру и Махал дадут время и силы Гному-Полуэльфу закончить новые статьи для дальнейших обновлений материалов сайта. Но всё в руках Эру! | |
Просмотров: 49 | |
Всего комментариев: 0 | |