Главная » Наши исследования » Трактаты |
Siewurd S. Snarenswend. ПУСТЬ НЕ СОГЛАСЯТСЯ…
Пусть не согласятся многие, но Русской и вместе с тем Славянской Фэнтези нет. Нет – Русско-Славянской Фэнтези – по причинам тривиальным и меж тем непонятным. Почему я использую термин «русско-славянское фэнтези», а не просто «славянское» или «русское»? – Из тех соображений, что название «русское» (многими воспринимаемое и понимаемое как «российское») скорее указывает на место, нежели на качество, а «славянское» – очень неопределённое. Ведь культура русского славянства весьма отлична от чешской, польской, украинской – хотя они и очень близки, в некоторых отношениях. Нет Русско-Славянской Фэнтези, потому что написание книги на русском языке, и тем не более русскоязычным, даже необязательно русским автором, не делают ещё книгой Русско-Славянской Фэнтези. Желание написать эту статью меня побудила шумиха вокруг экранизации романа Семёновой «Волкодав». Возможно, в скором времени будут экранизированы и опусы других писателей пишущих под маркой российской славянской фэнтези. Но, сколько бы громких слов не было озвучено – Русско-Славянской Фэнтези – в России НЕТ. Даже несмотря на признание Н. Перумова писателем русского фэнтези 2006 года! (и это при том что его «произведения» кишат эльфами и гномами). Я уже чувствую, как иссякает ваше терпение уважаемый читатель, «да что ж это такое» скажете вы возмущённо, как это – НЕТ – русской славянской фэнтези?! Да, к сожалению – нет. Есть множество героев носящих ОЧЕНЬ славянские имена и лапти; вооружённые рогатинами и топорами; с бородой заправленной в кушак и овчинным тулупом вместо доспеху. Есть множество нелепых русалок (да, они-то с хвостами да крыльями – потому и на ветвях сидят, помните как у Пушкина :)); есть табуны половецких и хазарских лошадей. Есть блины и оладушки. Чего ж не славянское, чего ж не русское – ведь тут и Перун с Велесом и даже Мокош есть. И ведьмы злые и черти. Оно и даже разного роду-племени нечисть; Домовой вкупе с бабой Ягой. «Чего не русское, чего не славянское», – скажете вы! Нет, скажу я вам – не славянское это фэнтези и даже не русское. А виной всему литературный героико-эпический Архетип. И вот загадка у русского народа он есть, а в так называемом русском фэнтези его нет. Понятно чехов, поляков, украинцев и прочих жалко, у них нет национального героико-эпического архетипа. Жалко аж до слёз! Я б многое отдал, чтоб взглянуть на него, но у них нет Героического Эпоса – а значит нет героико-эпического Архетипа. У русских есть целый комплекс героико-эпических песен – Русских Былин, Старин и Сказов. Однако он до сих пор не востребован. Невостребованными лежат и пылятся на полках Русские Волшебные Сказки» (коих не так уж и мало, в имеющемся у меня сборнике их – 93 сказки – из общего числа (ок. 287 сказок), т.е. чуть менее трети всех сказок – это Волшебные). А причём здесь Волшебные Сказки, Былины, Архетип и Фэнтези? – скажете вы. Притом, что Волшебные Сказки (чума на головы тех, кто обработал их для детей) это всё же серьёзные хоть и незамысловатые по своему способу изложения произведения. Произведения сложные, отражающие ход народной мысли, сам дух народа их породившего. И дело тут даже не столько в названиях персонажей (Иван Дурак, Кощей Бессмертный и т.д.), сколько в способе их взаимодействия с окружающим их сказочным пространством, временем, материальным и нематериальным миром. Таким образом, национальное фэнтези формируется на основе национального архетипа. Если взять британское фэнтези – его архетип – это король Артур и рыцари Круглого стола. Для скандинавов и немцев – благодатной почвой служат Саги – это Зигфриды-Сигурды в одном лице, но разной интерпретации. Французы тщательно изучают свои средневековые сказки и галльские легенды – измышляя себя их потомками (очень может быть, впрочем, что-то не припомню известных книг фэнтези, написанных французами :) не считая Дюма :)). Сложный случай Американцы – но их героико-эпический архетип это придуманная и героизированная от начала до конца «История» Дикого Запада. Так и видишь эльфов с томогавкамит, да орков на сахарной плантации Стэна Николса; да Волшебную сказку про Холодную Войну – Маккирнана и его ваэрлингов атакующих Ленинград. Но это архетипы их сознания – смеяться над убогими нельзя. Только фэнтези эксплуатирующее национальный архетип может вызвать у читающей публики живой отклик. В противном случае фэнтези в России будет напоминать голливудский боевик со множеством квестов. | |
Просмотров: 2293 | Комментарии: 8 | |