Состав натукхуздульского вокализма |
Монофтонги: |
i |
|
|
|
ü |
|
u |
|
|
e |
|
|
ö |
o |
|
|
|
|
a
|
|
ä
(Erebor) |
|
|
Дифтонги:
|
|
eu
(Ironhills) |
ay (Ironhills) |
ai (Ironhills) |
|
|
|
Долгие: |
|
ê |
â |
|
|
ô |
û |
Фонологическая таблица консонантов |
P > F |
KW > KHW |
SW > SHW |
B > V |
GW > GHW |
SH > B |
M > MB |
J > ZH |
Y > HY |
T > TH |
L > LH |
W > HW |
D > DH |
H > ' |
Z > Ŋ |
R > SH |
ND > NJ |
NH > S |
K > KH |
N > NG |
TS > PS (erebor) |
G > GH |
NW >NGW |
CH > H |
> = ЧЕРЕДОВАНИЕ СОГЛАСНЫХ В КОРНЕ СЛОВА |
В форме ед.ч. им.п. слова могут заканчиваться только на монофтонг, исключая слова оканчивающиеся на SH, TS, CH. В случае если слово окачивается на ND или TS, TH, и др. – соответствующие сочетания не являются дифтонгами, т.к. представляют простое сочетание двух звуков, и читаются раздельно. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сравнительные морфологические таблицы |
► белым цветом отмечаются чередуемые согласные в корне слова |
Существительные с корневой основой ед.ч. 1e2 |
Ven |
Son |
Сын, сущ. им.п. ед.ч ср.р. |
Ven-u |
Of the son |
Сына, сущ. р.п. ед.ч. |
Vön-e |
(in) son |
Сыне, сущ. м.п. ед.ч. |
Vng-an |
Sonny |
Сынок, уменьшит. |
A-vаn |
sons share |
Сыновство, сыновья доля, произв. сущ. им.п. ед.ч |
Vn-a-h-ûn |
Sons (nom.) |
Сыны, им.п. мн.ч. |
Ven-r-in |
Sons (adj. n.) |
Сыновне, прилаг. ср.р. |
Ven-t-ul |
Sons (adj. m.) |
Сыновий, прилаг. м.р. |
Vang-en |
Adopt |
Усыновлять, глаг. неопр.вр. |
Ven-a-h-en |
Adopts |
Усыновляет, глаг. наст.вр. |
Vn-â-ti |
(will) adopt |
(будет) усыновлять, глаг. буд.вр. |
Ven-a-h-en-in |
(this) adopting |
Усыновляющее, от глаг.прилаг.ср.р. |
Van-h-en-ul |
Adopting |
Усыновляющий, от глаг.прилаг.м.р. |
Существительные с корневой основой ед.ч. 1he2e3 |
Felek |
Adze |
Тесло, сущ. им.п. ед.ч ср.р. |
Felûk-u |
Of the adze |
Тесла, сущ. р.п. ед.ч. |
Fölek |
(in) adze |
Тесле, сущ. м.п. ед.ч. |
Flakh-ak |
Small adze |
Тёслецо, уменьшит. |
A-falk |
Adzes share |
Тесловина, произв. сущ. им.п. ед.ч |
Flak-un |
Adzes |
Тёсла, им.п. мн.ч. |
Felak-ûn |
Man of the adze |
Тесатель |
Felek-r-in |
Cut (adj. n.) |
Тесловое, прилаг. ср.р. |
Felek-t-ul |
Cut (adj. m.) |
Тесловый, прилаг. м.р. |
Falk |
Cut |
Тесать, глаг. неопр.вр. |
Felk-uth |
Cutting |
Тесание, отглагол. сущ. |
Felak |
To be cut |
Вытёсывает, глаг. наст.вр. |
Flôk-ti |
(will) cut |
(будет) тесать, глаг. буд.вр. |
Felakh-in |
(this) cut |
Вытёсывающее, от глаг.прилаг.ср.р. |
Felakh-ul |
|
Вытёсывающий, от глаг.прилаг.м.р. |
Собирательные существительные с корневой основой ед.ч. pr-1he2e3 |
Ai-feren |
Weight |
Вес, сущ. им.п. ед.ч. |
Ai-ferûnu |
Of the weight |
Веса, сущ. р.п. ед.ч. |
Ai-fören |
(in) weight |
Весе, сущ. м.п. ед.ч. |
Существительные с корневой основой ед.ч. pr+1ha2 |
Ai-dham |
Target |
Цель, Мишень |
Ai-dham-ath |
Of the target |
Мишени, сущ. р.п. ед.ч. |
Ai-dham-and |
(in) target |
Мишени, сущ. м.п. ед.ч. |
Ai-dham-am |
(do) target |
Мишенью, сущ. тв.п. ед.ч. |
dham-ol-ad |
targetness |
Целевость |
Ai-dham-ad |
|
Мишени, сущ. им.п. мн.ч. |
Собирательные существительные с корневой основой мн.ч. pr+1ha2+suf+fin |
Ai-fal-b-uth |
|
Сожаление, сущ. им.п. ед.ч |
Ai-fal-b-ath |
|
Сожаления, сущ. р.п. ед.ч. |
Ai-fal-b-and |
|
Сожалении, сущ. м.п. ед.ч. |
Ai-fal-b-am |
|
Сожалением, сущ. тв.п. ед.ч. |
Fal-ol |
|
Жалость |
|
|
|
Собирательные существительные с корневой основой мн.ч. 1a2h+fin |
Gav-uth |
Greatness |
Величие, сущ. им.п. ед.ч |
Gav-ath |
Of the greatness |
Величия, сущ. р.п. ед.ч. |
Gav-and |
(in) greatness |
Величии, сущ. м.п. ед.ч. |
Gav-am |
(do) greatness |
Величием, сущ. тв.п. ед.ч. |
Gav-ol-ad |
Greatness's |
Величавость |
Ya'-gv-ad |
|
Невеличка, уменьшит. |
Gab-im |
(be) great |
Великим |
Ghab-il |
|
Велико, неполное прилаг. |
Gab-in |
(it is) great |
Великое, прилаг. ср.р. |
Gab-il |
great |
Великий, прилаг. м.р./ж.р. |
Gab |
Giant's |
Велик |
Gab-il-an |
Giant |
Великан, сущ. м.р. им.п. ед.ч |
Gav-i |
|
Величает |
Er-gav-en |
Exalt |
Возвеличить |
Er-gav-a-ling |
|
Возвеличит |
Er-gav-il-en |
to exalt |
Возвеличивать |
Существительные с корневой основой ед.ч. 1a2 |
Bâr |
Horn |
Рог, сущ. им.п. ед.ч |
Bar-u |
Horn's |
Рога, сущ. р.п. ед.ч. |
Bar-us |
(give to) horn |
Рогу, сущ. д.п. ед.ч. |
Bar-ind |
(in) horn |
Роге, сущ. м.п. ед.ч. |
Bar-am |
(do) horn |
Рогом, сущ. тв.п. ед.ч. |
bâsh |
|
Роговина, сущ. ж.р. |
Gu-bâsh-t-an |
Stag beetle |
Рогач. |
Bar-ad |
Horns |
Рога, сущ. им.п. мн.ч. |
Bar-d |
Of the horns |
Рогов, сущ. р.п. мн.ч. |
Bar-dur |
|
Рогах, сущ. м.п. мн.ч. |
Bar-um |
|
Рогам, дат.п. мн.ч. |
Bar-r-in |
(it) horny |
Роговое, прилаг. ср.р. |
Bar-b-ul |
Horny |
Роговой, прилаг. м.р. |
Vers-bar-en |
|
ороговею |
Er-bash-en |
|
ороговеть |
Er-bash-i |
|
ороговеет |
Bash-il-en |
to |
Роговеть |
Существительные с корневой основой ед.ч. pr+1a2 |
Bi-zâr |
Dale |
Дол, сущ. им.п. ед.ч |
Bi-zar-u |
Dale's |
Дола, сущ. р.п. ед.ч. |
Bi-zar-us |
(give to) dale |
Долу, сущ. д.п. ед.ч. |
Bi-zar-and |
(in) dale |
Доле, сущ. м.п. ед.ч. |
Bi-zar-am |
(do) dale |
Долом, сущ. тв.п. ед.ч. |
Gu-zâsh |
Valley |
Долина, сущ. ж.р. |
Gu-zâsh-t-an |
Dalesman |
Житель долины. |
Bi-gu-zar |
|
Подолье, |
Bi-zar-ad |
Dales |
Дола, сущ. им.п. мн.ч. |
Bi-zar-d |
Of the dales |
Долов, сущ. р.п. мн.ч. |
Bi-zar-dur |
|
Долах, сущ. м.п. мн.ч. |
Bi-zar-um |
|
Долам, дат.п. мн.ч. |
Bi-zar-r-in |
|
Дольное, прилаг. ср.р. |
Bi-zar-b-ul |
|
Дольний, прилаг. м.р. |
-en |
|
|
-ling |
|
|
-il-en |
|
|
Собирательные существительные с корневой основой мн.ч. 1a2a3 |
Baraz |
Blood |
Кровь, собиратель. сущ. им.п. |
Baraz-a |
Of the blood |
Крови, сущ. р.п. |
Bürz-and |
(do) blood |
Кровью, сущ. тв.п. |
Varuŋ |
Bloods |
Кровей, сущ. мн.ч. р.п. |
Baraz-r-in |
(it is) blood |
Кровное, прил. ср.р. |
Baraz-b-ul |
blood |
Кровный, прил. м.р./ж.р. |
Baraz-in |
Bloody,
Crimsoning |
Кровавый, прил. м.р./ж.р.
Багровый, прил. м.р./ж.р. |
Baraz-d-ul |
Bloodstained |
Окровавленный, прил. м.р./ж.р. |
Baraz-in-ol |
Bloodiness |
Кровавость |
Braz-t-ol |
Crimsonness |
Багровость |
Barŋ-u |
stained with crimsoning |
Обагрён |
Ma-barz-un |
Crimsoninger |
Багрянотворец |
Abraz |
|
-ство |
Braz-th |
|
Багров, неполное прилаг. |
Varz |
|
Багрян, неполное прилаг. |
Varzul |
|
Багряный |
Vushuz |
|
Покраснение |
Vurzu-b-ul |
|
Покрасневший |
Bürz |
ruby |
Рубин, не скл. |
Barz-ûn |
|
Багрянец, сущ. им.п. ед.ч |
Barz-un-a |
|
Багрянца, сущ. р.п. ед.ч. |
Barz-and |
|
Багрянцем, сущ. тв.п. ед.ч. |
Baraz-ûn |
|
Багрянцы, сущ. им.п. м.ч |
Barŋ-at |
Turn crimson |
Багровейте, глаг. инф.аорист мн.ч. |
Bûrz-en |
|
Багроветь, глаг. неопр.вр. |
Baruz-i |
|
Багровеет, глаг. наст.вр. |
Braz-t-en |
(will) turn crimson |
(будет) багроветь, глаг. буд.вр. |
Собирательные существительные с корневой основой мн.ч. 1ha2a3 |
Khawal |
|
Ковка |
Khawal-a |
|
Ковки |
Khawalh-u |
|
Выкован |
Ma-khawal |
|
Кузница |
Kawal-bath |
|
Кувалда |
Khawal-am |
(do) forging |
Ковкой, сущ. тв.п. ед.ч. |
Khawal-ol-ad |
forgings |
Ковкость |
Khawal-wal |
|
Ковочка, уменьшит. |
Kawal-im |
(be) forging |
Ковкой |
Kahwalh-ul |
|
Ковко, неполное прилаг. |
Kawalh-in |
(it is) forging |
Ковкое, прилаг. ср.р. |
Kawalh-ul |
forging |
Ковкий, прилаг. м.р./ж.р. |
Kaw |
forgings |
Ковок |
Ma-khawal-ûn |
|
Кузнец, Коваль сущ. м.р. им.п. ед.ч |
Kawalh-i |
|
Куёт |
Er-khawal-en |
to be forge |
Выковать |
Er-khawal-i |
will forge |
Выкует |
Er-khawal-ul-en |
to forge |
Выковывать |
Существительные с корневой основой ед.ч. 12a3 |
Bran |
Raven |
Ворон, сущ. им.п. ед.ч |
Bran-a |
of the raven |
Ворона, сущ. р.п. ед.ч. |
Büran |
(on) raven |
(на) вороне, сущ. м.п. ед.ч. |
A-brûng |
|
Воронья стая, произв. сущ. |
Bran-un |
Ravens |
Вороны, сущ. им.п. мн.ч. |
Brang-ûn |
|
Воронец |
Bürn-in |
|
Вороновое, прилаг. ср.р. |
Bürn-ut |
|
Вороновый, прилаг. м.р. |
Brang-ol |
|
Воронёность |
Brang-ut |
|
Воронёный |
|
|
|
|
|
|
Существительные с корневой основой ед.ч. 1a23 |
Nahn |
Breve |
, сущ. им.п. |
Nahn-a |
Of the breve |
, сущ. р.п. |
Nahn-am |
(do) breve |
, сущ. тв.п. |
Nahn-ad |
Of the breves |
, сущ. мн.ч. р.п. |
Nahn-th-il |
Briefest |
Кратчайший |
Nain |
Short |
Короткий, прил. м.р./ж.р. |
Nasan | Na'an |
Short |
Коротко, наречие. |
Nahn-ol |
Brevity |
Краткость |
Nasn-i | Na'n-i |
|
Коротает |
Существительные с корневой основой ед.ч. pr+1i2 |
I-mir |
Game |
Игра, сущ. им.п. ед.ч |
I-mir-a |
|
Игры, сущ. р.п. ед.ч. |
Ge-mir |
|
Игре, сущ. м.п. ед.ч. |
A-mâsh |
Play |
Игра (действие), произв.сущ. |
Ai-mâsh |
|
Наигрывание, сущ.ср.р. |
Mer-un |
Games |
Игры, сущ. им.п. мн.ч. |
Emr-in |
Playing |
Игровые, прилаг. ср.р. |
Emr-uth |
|
Игровой, прилаг. м.р. |
I-mish-ol |
|
Играбильность |
|
|
|
Существительные с корневой основой ед.ч. pr+12i3 |
I-glish |
Language |
Язык, сущ. им.п. ед.ч |
I-glish-a |
Of the Language |
Языка, сущ. р.п. ед.ч. |
Gelish |
(in) language |
Языке, сущ. м.п. ед.ч. |
A-glâb |
Speech |
Речь, произв. сущ. |
Ai-glâb |
Adverb |
Наречие, сущ.ж.р. |
Glesh-un |
Languages |
Языки, сущ. им.п. мн.ч. |
Gelsh-in |
(it is) language |
Языковое, прилаг. ср.р. |
Gelsh-ut |
Language's |
Языковый, прилаг. м.р. |
I-glib-ol |
|
Языковость |
|
|
|
|
|
|
Именное существительные с корневой основой ед.ч. 1i2-fin |
Kib-li |
Silver |
Серебро, сущ. им.п. ед.ч, ж\ср.р. |
Kib-l-ish |
Of the silver |
Серебра, сущ. р.п. ед.ч. |
Kib-l-us |
(give to) silver |
Серебру, сущ. д.п. ед.ч. |
Kib-l-im |
(do) silver |
Серебром, сущ. тв.п. ед.ч |
Kib-ild |
Silversmith |
Серебряник |
Kib-il-nad |
Silvery river |
Серебрянка |
I-kb-il |
Silver nugget |
Сребряный_самородок,сущ.ед.ч.м.р. |
Kib-l-in |
(it is) silvering |
Серебряное, прил. ср.р. |
Kib-il |
silvering |
(он) серебряный, прил.м.р./ж.р. |
Kib-n-en |
Silver |
Серебрить, глаг. неопр.вр. |
Kib-i |
Silvers |
Серебрит, глаг. наст.вр. |
Kiv-en |
(will) silver |
(будет) серебрить, глаг. буд.вр. |
Существительные с корневой основой ед.ч. pr-1hi2 |
Be-ghin |
Beginning |
начало сущ. им.п. ед.ч. |
Be-ghin-i |
Of the beginning |
начала, сущ. р.п. ед.ч. |
Be-ghin-us |
(give to) beginning |
началу, сущ. д.п. ед.ч. |
Be-gin-im |
(do) beginning |
началом, сущ. тв.п. ед.ч |
Be-ghin-id |
Beginnings |
начала, сущ. им.п. мн.ч. |
Существительные с корневой основой ед.ч. 1i2+fin |
Bir-ak |
Hand |
Рука, сущ. им.п. ед.ч |
Bir-i |
Of the hand |
Руки, сущ. р.п. ед.ч |
Bir-u |
(give to) hand |
Руке, сущ. д.п. ед.ч |
Bir-im |
(do) hand |
(делать) рукой, сущ. тв.п. ед.ч |
Ber-e |
Hands |
Руки, сущ. им.п. мн.ч |
Ber-id |
Of the hands |
Дело Рук, сущ. р.п. мн.ч |
A-bir-d-in |
Management |
Руководство |
Nain-bir-in |
Short-hand |
краткорукое, прилаг. ср.р. |
Sigin-bir-il |
Long-hand |
долгорукий, прилаг. м.р. |
Bish-t-ul |
Manual |
Ручной, подчин. прилаг. м.р./ж.р. |
Bish-r-in |
(it) manual |
Ручное, подчин. прилаг. ср.р. |
Ве-bir-n-en |
Entrust |
Поручить, глаг. неопр.вр. |
Ве-bir-i |
Entrusts |
Поручит, глаг. наст.вр. |
Be-bish-en |
(will) entrust |
Поручать, глаг. буд.вр. |
Существительные с корневой основой ед.ч. 1hi23 |
Hird |
Clan |
Род, Чертог, сущ. им.п. ед.ч |
Hird-i |
Of the clan |
Рода, Чертога, сущ. р.п. ед.ч. |
Hird-u |
Clan of |
Роду, Чертогу, сущ. д.п. ед.ч. |
Hird-and |
|
Роде, сущ. м.п. ед.ч. |
Hird-am |
By birth |
Родом, сущ. тв.п. ед.ч. |
Hredh-ad |
|
Родик, уменьшит. |
Hirid |
|
Рода, сущ. им.п. мн.ч. |
Hirad |
|
Родов, сущ. р.п. мн.ч. |
Hirid-im |
|
Родам, дат.п. мн.ч. |
Hird-b-ath |
|
Родное, прилаг. ср.р. |
Hird-r-as |
|
Родной, прилаг. м.р./ж.р. |
Hirdh-ath |
|
Родовое, подчин. прилаг. ср.р. |
Hirdh-as |
|
Родовой, подчин. прилаг. м.р. |
Hird-n-en |
|
Родить, глаг. неопр.вр. |
Hird-i |
|
Родит, глаг. наст.вр. |
Hirdh-en |
|
Рожать, глаг. буд.вр. |
Существительное c корневой основой ед.ч. 1o2 |
Lob |
Shelob |
Паучиха, сущ. и.п. ед.ч. |
Lob-od |
Of the shelob |
Паучихи, сущ. р.п. ед.ч. |
Lob-u |
Shelob of |
Паучиху, сущ. в.п. ед.ч. |
Lob-and |
|
Паучихе, сущ. м.п. ед.ч. |
O-lav |
Spider |
Паук |
O-lav-ad |
|
Пауки |
Olav-d-il |
|
Пауковый |
Lob-ud |
|
Паучихи, сущ. им.п. ед.ч. |
Lob-a |
|
Паучих, сущ. р.п. мн.ч. |
Lob-ur |
|
Паучихах, сущ. м.п. мн.ч. |
Lob-in |
|
Паучье, прил. ср.р. |
Lob-uth |
|
Паучий, прил. м.р. |
Lob-en |
Braid |
Плести, глаг. неопр.вр. |
O-lb-i |
Braids |
Плетёт, глаг. наст.вр. |
Lâb-ung-en |
(will) braid |
(будет) плести, глаг. буд.вр. |
Существительное с корневой основой ед.ч. 1o2h3 |
Loshn |
Dialect |
Говор, сущ. им.п. ед.ч |
Loshn-o |
of the dialect |
Говора, сущ. р.п. ед.ч. |
Loshn-and |
(in) dialect |
(в) говоре, сущ. м.п. ед.ч. |
Ga-lshen-had |
Short talk |
Разговорчик, уменьшит. |
Ge-lorn |
Hearsay |
Молва, произв. сущ. им.п. ед.ч |
Loshon |
Dialects |
Говоры, сущ. им.п. мн.ч |
Löshn-on |
|
Говоров, сущ. р.п. мн.ч. |
Loshon-u |
|
Говорам, дат.п. мн.ч. |
Ga-lar-eth |
Speach |
Речь (записанная, произнесённая) m |
Ga-lishin |
talking (adj. neut.) |
Разговорное, прилаг. прилаг. ср.р. |
Ga-loshn-ul |
Colloquial |
Разговорный, прилаг. прилаг. м.р. |
Ge-lsh |
Speak |
Говорить, глаг. неопр.вр. |
Eg-lesh-i |
Speaks |
Говорит, глаг. наст.вр. |
Ge-lâsh-th |
(will) speak |
(будет) говорить, глаг. буд.вр. |
|
|
|
|
Источник: http://siewurd.narod.ru/khuzdul/tables.htm |