Главная » Наши исследования » Научные |
Гном-полуэльф. Адунайский и кхуздул 2. Грамматика. 2.1 Род и число. В адунаике существительные делятся на четыре рода: мужской, женский, средний и общий. Они отличаются в форме именительного падежа единственного числа, а также в местоимениях третьего лица. Все существительные – среднего рода, исключая имена собственные или персонифицированные, имена, описывающие мужские и женские функции, а также просто особи мужского или женского пола. Общими являются имена существ, животных, народов. Существительные мужского рода обычно имеют ô, û или а в конечном слоге или -ô, -û в качестве суффикса и конечные согласные обычно k, r, n, d. Существительные женского рода обычно имеют ê, î или а в конечном слоге или в качестве суффикса, оканчиваются на согласные th, l, s, z. Существительные общего рода имеют основные формы среднего рода или преобладающий гласный а в конечном слоге или суффиксе. Существительные среднего рода не показывают î или û в последнем слоге или суффиксы с -ê, -î, -ô, или –û. В существительных мужского рода в именительном падеже используется суффикс -un, в существительных женского рода – суффикс -in, общего рода – суффикс –an или -n. Прилагательные по родам не склоняются. Нет точного указания на деление существительных в кхуздуле по родам. Однако многие формы кхуздульских слов показывают сходство с упомянутыми признаками родов адунаика. Но не все из них можно даже теоретически отнести к предполагаемому роду. К предполагаемому мужскому роду в кхуздуле можно отнести (с ô, û в конечном слоге или суффиксами -ô, -û, -ûn): Buzundush, Ibun, Nargûn, Nulukhizidûn, Tharkûn, Tumunzahar, Uruktharbûn, Sharkûn, nar(u)kuthûn, baruk, naruka, Felakgundu, Bundushathûr, Gabilgathol, shathûr, ai-mênu, Khuzdul, Khuzûd, Udushinbar. В принципе, все эти понятия можно отнести к мужскому роду, особенно мужские имена Ibun, Tharkûn, Sharkûn, Felakgundu. К предполагаемому женскому роду в кхуздуле можно отнести (с ê, î в конечном слоге или суффиксами -ê, -î, -în): Zirak-zigil, Fimbulfambi, Iglishmêk, Nulukkhizdîn, felek, Kheled-zâram, Sigin-tarâg, Zirik. Тут наоборот, мало что может быть ассоциировано с женским родом, а кое-что прямо противоречит – Fimbulfambi (мужское имя), Nulukkhizdîn (вряд ли Малые гномы назвали бы свой город в честь гномьих женщин), Sigin-tarâg (суффикс –in явно не к месту). Да и образованные с суффиксом мужского рода –ûn или даже по одному шаблону, 1а23ûn мужские именаTharkûn, Sharkûn, Ibun и названия местности nar(u)kuthûn, Uruktharbûn, Nargûn показывают что этот суффикс в кхуздуле не выполняет роль показателя мужского рода. К предполагаемому среднему или общему роду в кхуздуле можно отнести (с а в конечном слоге или суффиксами -а, -аn, -n): Aglâb, Azaghâl, Azanulbizar, Barazinbar, Khazâd, Duban, Felak, Gabilân, Gamil Zirak, Zirak, Gundabad, Kheled-zâram, Kibil-nâla, Mahal, Mazarbul, Narag-zâram, Rakhâs, Sigin-tarâg, Thorewilân, Tumunzahar, Udushinbar, Uzbad, Zirakinbar, Telchar. Тут многое могло бы быть названым существительным среднего и общего рода, особенно названия народов, но также есть вопросы по мужским именам Azaghâl, Gamil Zirak, Mahal, Uzbad, Telchar. Однако, возможно, их можно отнести к мужскому роду (по а в последнем слоге). Так что разделение по родам в кхуздуле по модели адунаика маловероятно. Хотя мог бы быть мужской и средний, общий род. Без женского рода? Гномы настолько пренебрегали женщинами? Вообще, вся система суффиксов –un, -ûn, -in, -în, -ân, -an адунаика и кхуздула подозрительно похожа на систему падежных суффиксов арабского языка, где эти суффиксы обозначают падежи. Возможно, Толкин как обычно – что-то взял из земных языков и перемешал. Чисел в адунаике используется три – единственное, двойственное и множественное, образованное от единственного числа. Двойственное число обычно обозначает естественную пару. Однако в некоторых словах есть особая форма множественного числа (несклоняемая), формы единственного числа, получаются из неё или показывают менее простую форму основы. Эти множественные числа – собирательные, относятся ко всем объектам данного вида. Таким образом, gimil мн.ч. «все звезды на небе» - ед.ч. gimli или igmil «что-то в форме звезды», от которых образуется простое множественное число - gimlî «несколько звезд, некоторые звезды» и igmîl. Сказано (в РЕ 17) что в кхуздуле есть какое-то особое ломаное множественное число (видимо как в арабском языке), возможно оно является тем самым собирательным множественным числом или наоборот, простым множественным. Возможно, поэтому есть несколько форм множественного числа слова «гномы» - Khаzâd (также Khаzаd, Kаzаd в ранней форме Kazaddûm или поздней K(h)azaddûm с надгробья Балина), khuzûd, вероятно khizid в Nulukhizidûn. В кхуздуле много форм существительных 1i2i3, вероятно в значении множественного числа (khizid в Nulukhizidûn, kibil, zigil), однако вряд ли кто из них означает общее собирательное значение («реки всех гномов», «жила всего серебра», «пик, посеребренный всем серебром или всего серебра»). Скорее уж 1а2а3 (1а2â3) – Khazâd, Rakhâs, может означать «все гномы» и «все орки». Подтверждения использованию двойственного числа в кхуздуле нет. Обычное множественное число в адунаике образуется или появлением в последнем слоге перед последним радикалом î (у сильных существительных) или суффиксацией –i. Первоначально элемент имел вид –yi.Можно найти аналогию с кхуздульскими словами во множественном числе с –i- в последнем слоге - Sigin (длинные относится к бородам во множественном числе), Kibil (серебро, возможно во множественном числе), Zigil (также серебро или мифрил во множественном числе), Nulukkhizdîn (возможно, "реки" Nuluk с суффиксом собирательного множественного числа -uk как в черном наречии, khizdîn "гномов" с суффиксом множественного числа -în, как в эльфийских языках, но быть может это была простая нунация khizdî(n)), Nulukhizidun (другой вариант предыдущего выражения с khizid "гномов").Однако это очень гипотетично. 2.2 Шаблоны склонений существительных: Существительные адунаика Толкин делил на сильные и слабые и на отдельные склонения: В сильных существительных падежи и множественное число образуется частично изменением последней гласной корня, частично суффиксами, в слабых все склонения образованы суффиксами. Корни слабых существительных или односложные, или оканчиваются слогом с удлиненной или усиленной гласной или дифтонгом, или слогом, образованным суффиксом. Падежи. В основном Лаудхем выделяет три основных падежа: 1. Обычный (Нормальный, Правильный) - Normal, 2. Именительный (Субъектный, Субъективный) - Subjective, 3. Винительный (Объектный, Дательный, Косвенный) - Objective. Обычный падеж не имеет падежных окончаний. Он используется в тех случаях, когда не требуется именительный или винительный падеж: А) как дополнение к глаголу (он никогда не предшествует глаголу, к которому относится), Б) как дополнение перед другим существительным (где он или в дополнении к нему или в прилагательной, притяжательной, генетивной связи). Первое существительное в род. Падеже (генетивной связи), прилагательные обычно предшествуют существительным. По этой причине порядковые числительные все являются существительными и следуют за определяемым существительным: gimli hazid = семерка звезд. Функции приложения и прилагательного в родительном падеже в адунаике обычно различаются по ударению и интонации. В функции родительного падежа (генетивной связи) предшествующее существительное или прилагательное получало ударение и большую интонацию, второе – становилось подчиненным и второстепенным. Эти комбинации фактически были составными словами. Они часто в прозе адунаика соединялись знаками типа дефиса или просто соединялись. Даже, если они не были соединены, часто конец первого слова мог быть поглощен началом второго: Amân-thâni в Amât-thâni, Amatthâni «Земля Амана». Это также применимо к кхуздулу, где могли быть генетивные конструкции типа смихут в иврите, которые также могли представлять собой единые составные слова – Khazad-dum, Kheled-zaram, Zirak-zigil, которые позднее были разделены дефисом, вначале писались вместе. Так что возможно и Baruk khazâd «Топоры гномов» и Khazad ai-mênu «гномы на вас» - тоже были составными словами и их стоит писать слитно Barukkhazâd Khazadaimênu. Да и все словосочетание «повелитель Мории» на надгробье Балина записывалось одним словом uzbadkhazaddûmu. А если обратить внимание на то, что в английской надписи слитно писалась полностью вся фраза (balinsonovfundinlordovmoria), то возможно, на гномьем языке она представляла собой одно огромное составное слово, составленное из нескольких генетивных конструкций – титул Балина. И так во всех предложениях кхуздула. Что очень похоже на длинные составные слова валарина и энтского языка. Что как бы намекает. В) Как сказуемое: Ar-Pharazonun Bar 'nAnadune - «Король Фаразон – повелитель Анадунэ». Г) Как подлежащее, когда предшествует полностью спряженному глаголу. В этом случае глагол должен иметь соответствующие местоименные аффиксы. Если используется Именительный падеж, аффиксы глаголу не требуются. Д) Как основа, к которой добавляются некоторые предложные или наречные суффиксы. Azûl «восток» - Azûlada «на восток». Именительный падеж используется как подлежащее глагола. Именительный падеж не требует помещения перед глаголом с местоименными приставками. Именительный падеж также представляет глагол «быть» как связку, как п. В) у Обычного падежа, см. выше. Если два и более существительных помещаются в дополнение к глаголу, только последнее из них получает именительный падеж: Ar-Pharazôn kathuphazgânun = 'Король ар-Фаразон завоеватель'. Сравните с Ar-Pharazônun kathuphazgân = Король Ар-Фаразон – есть (был) завоеватель'. Наличие подобных безглагольных предложений очень похоже на кхуздул, на фразу «Гномы (есть) на вас (идут)» Khazad ai-mênu. Винительный (объектный) падеж используется только в составных словах и выражениях. В объектно-генетивном значении - перед глагольным существительным или глагольным прилагательным (причастием). Так, Minul-Tarik «опора небес», название горы. Здесь minul форма объектного падежа от minal 'небеса', а tarik «опора», здесь значит – «тот, кто поддерживает». minal-tarik значит «небесная опора», т.е. опора в небесах или сделанная из облаков. Сравните Azru-bêl (где azru объектная форма azra «море»), «Любитель моря» с azra-zain. Для выражения функции родительного падежа кроме одной из форм использования обычного падежа, описанной выше (б), может быть использована приставка прилагательного an-. Хотя это сходно с функцией английского 'of' , она не является предлогом (в адунаике все предлоги обычно – послелоги, следующие за существительными), это эквивалент склонения или суффикса: thani an Aman, обычно thani 'nAman «Земля Амана». Также в anaduni 'западный' от adun «запад», aduni «Запад». Существительные среднего рода: Сильные I класса. Здесь последняя изменяемая гласная находится перед последним радикалом корня. Примеры: zadan, дом; khibil, ручей; huzun, ухо. Ед.ч. N. zadan khibil huzun S. zadân khibêl huzôn O. zadun khibul huzun, huznu Дв.ч. N. zadnat khiblat huznat S. zadnat khiblat huznat Мн.ч. N. zadin khibil huzin S. zadîna khibîla huzîna Сильные II класса Здесь последняя изменяемая гласная находится после радикала, в окончании. Примеры: azra, море; gimli, звезда; nilu, луна. Ед.ч. N. azra gimli nîlu S. azra gimlê nîlô O. azru gimlu nîlu Дв.ч. N. azrat gimlat nilat gimliyat niluwat S. azrât gimlat nilât gimliyât niluwât Мн.ч. N. azrî gimlî nilî S. azrîya gimlîya nîlîya Слабые существительные: Сюда относятся односложные существительные и двусложные с долгой гласной или дифтонгом в конечном слоге, такие pûh «дыхание»; abâr, «стойкость»; batân, «дорога». Ед.ч. N. pûh abâr batân S. pûha abâra batâna O. pûhu abâru batânu Дв.ч. N. pûhat abârat batânat S. pûhât abârât batânât Мн.ч. N. pûhî abâri batânî [batîn, batîna] S. pûhîya abâriya batânîya Существительные мужского, женского и общего рода: Сильные I(a) класса. Примеры: tamar, м.р., кузнец,- nithil, ж.р. девушка, nimir, общ.р. эльф, uruk, общ.р. орк. Ед.ч. N. tamar nithil nimir uruk S. tamrun nithlin nimran urkan O. tamur- nithul- nimur- uruk- (tamru-) (nithlu-) (nimru-) (urku-) Дв.ч. tamrẵt nithlẵt nimrẵt urkẵt Мн.ч. N. tamîr nithîl nimîr urîk S. tamrim nithlim nimrim urkim I(b). Примеры: phazân - принц; banâth - жена; zigûr - колдун. Сюда относятся только существительные м.р. с â, û в конечном слоге и ж.р. с â в конечном слоге. Они все могут быть слабыми (phazânî, banâthî, zigûrî). Ед.ч. N. phazân banâth zigûr S. phazânun banâthin zigûrun O. (phazûn-) (banûth-) (zigûr-) phazânu- banâthu- zigûru Дв.ч. phazânẵt banâthẵt zigûrẵt Мн.ч. N. phazîn banîth zigîr S. phazînim banîthim zigîrim II(a). Здесь несколько существительных мужского, женского и общего рода, которые имеют обычно долгие в конце корни и стали слабыми. Сюда относятся архаичное naru 'мужчина', zini 'женщина' (кроме narû, zinî), и существительные, описывающие животных как raba 'собака'. Существительные м.р. на –û, -ô и ж.р. на -i, -ê, общ. р. на -а Ед.ч. N. naru zini raba S. narun zinin raban O. naru- zinu- rabu- Дв.ч. narẵt zinẵt rabẵt Мн.ч. N. narî zinî rabî S. narîm zinîm rabîm Существительные, относящиеся к II(b) все стали слабыми кроме ana «человеческое существо», мн.ч. ani вместо слабого anai. Ед.ч. N. anâ S. anân O. anû- Дв.ч. anât Мн.ч. N. anî S. anîm Слабые (a). Здесь существительные оканчиваются на согласный. Это «основные формы». Примеры: bar 'повелитель'; mîth «маленькая девочка»; nûph «дурак» Ед.ч. N. bâr mîth nûph S. bârun mîthin nûphan (или м.р., ж.р. nûphun, -in) O. bâru- (mîthu-) nûphu- (f. nûphi-) mîthi- Дв.ч bârẵt mîthẵt nûphẵt Мн.ч. N. bârî mîthî nûphî S. bârîm mîthîm nûphîm Слабые (b). Сюда относятся существительные мужского и женского рода, оканчивающиеся на û и î. Также новый класс существительных мужского рода, оканчивающихся на ô и женского рода на ê. Это производные существительные, полученные от корней со слабыми радикалами w, y или с помощью суффиксов –аw, -ay (как суффиксов мужского и женского рода) или образованные от существительных общего рода оканчивающихся на –а с добавлением окончания –u, -i. Примеры: nardû 'солдат'; zôrî 'няня'; mânô 'дух'; izrê «любимый»; anâ 'человек'. Ед.ч. N. nardû zôrî mânô izrê S. nardûn zôrîn mânôn izrên O. nardû- zôrî- mânô- izrê (izrâyu) (arch. zôrîyu) дв.ч. nardǚwẵt zôrἶyẵt mânôt izrêt (izrayẵt) (mânawẵt) мн.ч. N. nardǚwî zôrî mânôi izrênî (izrê) S. nardǚwîm zôrîm mânôim izrênîm (izrêm) Также Толкин в другом, раннем черновике предложил другую систему склонений из пяти падежей, где кроме обычного и именительного падежа, были еще родительный, дательный и творительный. Окончание родительного падежа было –ô (мн.ч. –ôm), дательного –s, -se (мн.ч. -sim), творительного –ma (мн.ч. –main), которое было приставкой «с» и выражало творительные или комитативные отношения. Возможно, она показана для слабых существительных с суффиксами, а для сильных существительных система склонений с изменением гласных корня была другой… Существительное м.р. bâr 'повелитель' показывает следующее склонение Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч. N. bâr bârut bâri S. bârun bârut bârim G. bârô bârôt bâriyôm D. bârus bârusit bârisim I. bâruma bârumat bârumain А теперь надо подумать, как все это можно применить к кхуздулу? Как уже было сказано мной выше, система суффиксов рода в именительном падеже адунаика очень похожа на систему падежных суффиксов арабского языка. Быть может, это применимо и к кхуздулу, как также языку семитского типа. Известные кхуздульские словоформы можно отнести к тому или иному шаблону склонений существительных адунаика. А именно: 1a23u (Narku в Nar(u)kuthun) – 1 вариант Сильные существительные I(a) класса. Объектный пад. Ед.ч. (tamru) или 1 вариант Слабые (b) Обычный или объектный пад. ед.ч. (nardû), 1a23un (Tharkun, Nargun, Sharkun, tharbun в Uruktharbun) – 1 вариант Сильные I(a) класса. Именительный пад. Ед.ч. (tamrun) или 1 вариант Слабые (b) Именительный пад. ед.ч. (nardûn), или 2 вариант, именительный падеж (аналогия с bârun) 1a2a (nala, zara(m)) - Сильные II класса, Обычн. или Именит. пад. Ед.ч. (azra- zara) или Сильные II(a) Обычн. пад. Ед.ч. (raba), 1â2a (nâla) - Слабые Именит. пад. Ед.ч. (abâra). u1u2 (uruk в Uruktharbun, udush в Udushinbar) - Сильные I(a) класса Обычн. Или Объектн. Пад. Ед.ч. (uruk), 1i2i3 (sigin, kibil, zigil, khizid в Nulukhizidun) - Сильные I класса Обычн. Пад. Ед.ч. (khibil), Сильные I(a) класса Обычн. Пад. Ед.ч. (nithil, nimir), 1i2i3un (khizidun в Nulukhizidun) - Сильные I класса Обычн. Пад. Ед.ч. (khibil), Сильные I(a) класса Имен. Пад. Ед.ч. (nithil, nimir) с суффиксом мужского рода -un. Однако существительные с -i в последнем слоге относятся к существительным женского рода. Но, если принять что в кхуздуле не отмечено разделение по роду, то такая форма может быть корректна. 1a2a3 (narag, khazad, baraz, Mahal, zahar в Tumunzahar) - Сильные I класса Обычн. Пад. Ед.ч. (zadan), Сильные I(a) класса Имен. Обычн. пад. Ед.ч. (tamar), 1u2u3 (nuluk в Nulukkhizdin, gunud, buzun в Buzundush, tumun в Tumunzahar, naruk в Narukuthun) – Сильные I класса Обычн. Пад. Ед.ч. (huzun), 1i2a3 (zirak, nibar - измененная форма inbar) – адунайское minal, правда в приведенных склонениях адунаика подобная форма не отмечена, 1u23u (gundu, bundu в Bundushathur) – Сильные I класса Объектн. Пад. Ед.ч. (huznu), 1e2e3 (felek, kheled) – Сильные I класса Именит. пад. Ед.ч. (khibêl – при образовании производной путем а-усиления первой характеристической гласной корня могло быть khêbêl от обычн. Пад. khêbil), 1e2a3 (felak) - при образовании производной путем а-усиления первой характеристической гласной корня могло быть от 1i2a3, 1u2 (dush в Buzundush, dum в Khazaddum, tum в Tumunzahar, buz в Buzundush) – Слабые сущ. (а) обычн. Пад. Ед.ч. (nûph)?, сильн. Существ. I(a) класса обычн. Пад. Ед.ч. (*ruk от uruk), 1u2u (nulu Nulukhizidun, dumu uzbad Khazaddumu), 1û2u (dûmu в uzbad Khazaddûmu) - Слабые сущ. (а) Объектн. Пад. Ед.ч. (nûphu) 1û2 (dûm) – Слабые сущ. (а) обычн. Пад. Ед.ч. (nûph), 1u2un (tumun в Tumunzahar, buzun в Buzundush) – Сильн. Существ. I(a) класса Имен. Пад. Ед.ч. м.р. (uruk – *urkun, исходный корень, без производной (путем вынесения ХГ в качестве приставки) - *rukun), 1u2a3 (duban, uzbad - измененная форма zubad) – tûbal *«опора» в Menel-Tûbal, Menul-Tûbal, но в приведенных шаблонах склонений адунаика подобная форма не отмечена, 1a2u3 (shathur, baruk) - Сильные существ.I класса Объектн. Пад. Ед.ч. (zadun), Сильные I(a) класса Объектн. Пад. Ед.ч. (tamur), 1a2u3a (naruka) – Именит. Пад. Ед.ч или Мн.ч. от вероятно производного существительного Сильного I класса Объектн. Пад. Ед.ч. 1a2u3 (zadun - *zadunа), 1a2o3 (gathol, salon) – именит. пад. от производного существительного Сильного I класса Объектн. Пад. Ед.ч. 1a2u3 (по аналогии с huzun – huzôn, zadun - *zadôn), 1i23in (khizdin в Nulukkhizdin) – Сильные существ.I класса Именит. Пад. Ед.ч. (nithlin), или 1i23în от исходного 1i23î или 1i2î3 (zôrî – zôrîn) 1i2i3un (khizidun в Nulukhizidun) – сочетание Сильн. сущ. I класса Обычн. Пад. Ед.ч. (khibil), Сильных сущ. I(a) класса Обычн. Пад. Ед.ч. (nithil, nimir) общ. р. и и суффикса именительного падежа м.р. - un, a12a (agla в aglab) – Сильные сущ. II класса Обычн. Пад. Ед.ч. (Azra), i12i (igli в iglishmek) – производное от Сильн. сущ. II(а) класса Обычн. Пад. Ед.ч. (zini)?, a12a3 (aglab) – производное от 1a2a3 – Сильн. Сущ. I класса Обычн. Пад. Ед.ч. (zadan), Сильн. Сущ. I(a) класса Обычн. Пад. Ед.ч. (tamar), i12i3 (iglish в iglishmek) – производное от 1i2i3 (igmil - gimil) – Сильн. Сущ. I класса Обычн. Пад. Ед.ч. (khibil), Сильн. Сущ. I(a) класса Обычн. Пад. Ед.ч. (nithil, nimir), i12a3 (inbar) - производное от 1i2a3, 1e2 (mek в iglishmek, men в menu) – производное а-усилением ХГ от 1i2 или 1î2 (mîth), 1ê2u (mênu) - производное а-усилением ХГ от 1i2u или 1î2u – Сильн. Сущ. II класса Обычн. и объектн. Пад.(nîlu), или объектный падеж от 1ê2 1i2, 1î2 (wil в Thorewilan, bil в Gabilan, Khîm, kib в kibil) Слаб. (а) Сущ. Обычн. Пад. Ед.ч. (mîth), 1a2 (hal в Azaghal, Mahal, nad в Zigilnad) – Слаб. (а) Сущ. Обычн. Пад. Ед.ч. (bâr), а1а2 (azan, abad в Gundabad, azag в Azaghal) – Слаб. Сущ. Обычн. Пад. Ед.ч. (abâr), 1a2î3 (gabil, gamil) – Сильн. сущ. I (а, б) класса Обычн. Пад. Мн.ч. (phazîn, banîth, tamîr), 1a2i3 (gabil, gamil) – Сильн. сущ. I класса Обычн. Пад. Мн.ч. (zadin), u12a3 (uzbad) – производное от 1u2a3, 1ô2е (Thore в Thorewilan) – производное от 1u2i или 1ô2î, слаб. Сущ. (б) имен. Пад. Ед.ч. (zôrî - zôrê) i1un (Ibun), i1u2 (Ibun), 1i2an (bilan в Gabilan, wilan в Thorewilan) – Слаб. Сущ. Именит. пад. Ед.ч. Общ. р. (*mîkan). Но немногие известные примеры склонений существительных кхуздула сложно вписать в шаблоны адунаика. Например: 1u23 – 1а2а3 – 1а2â3 - 1u2û3 - 1i23în - 1i2i3ûn, u12 – а1а2, а12а – i12i. Также, многие шаблоны слов кхуздула не встречаются в известных моделях адунаика: 1u23 (khuzd, rukhs, gund в Gundabad, hund в Sharbhund), 1a23 (sharb в Sharbhund), u1 (ul), a1a (aya). Быть может этому виной различие в изменчивости первой корневой гласной, наличии или отсутствии рода в адунаике и кхуздуле. Хотя можно отметить некоторое сходство, общие признаки у моделей склонений кхуздула и адунаика. 2.3 Прилагательные О прилагательных у Толкина-Лаудхема ничего не сказано, поэтому все нижеприведенное – реконструкция исследователей на основе анализа моделей прилагательных адунаика в имеющихся материалах и мои собственные домыслы. Как отмечает А. Моэн, прилагательные в адунаике могли склоняться по падежам: Izindi batân (прямая дорога) – izindu-beth (прямо говорящий, пророк). Или попросту отображать зависимость прилагательных от существительных в генетивном смысле. Bawîba dulgî – dulgu bawib. Azra-zâin (Морские земли, земли моря), minal-tārik (опора небес, небесная опора). Что, возможно, было и в кхуздуле и в семитских языках также в виде генетивной зависимости (смихут) (Kibil-nâla, Kheled-zâram, Zirak-zigil, Khazad-dûm). Но возможно, что-то из них было уже не прилагательным, а наречием. Явно есть обычные прилагательные и производные. Первичные – Izindi, dulgî (черные), lôkhî (искривленные), rôkhi (искривленные). Производные: Adûnayê, Anadûnê, anadûni, Nimriyê, Sakalthôr, Zimrathôn, Pharazôn. Очевидно, что признаком прилагательного были гласные –е, -i в конце слова, возможные окончания –ath, -ôn, -ôr. Возможно, это также было общим для прилагательных кхуздула. Гласные –е, -i в последнем слоге (kheled, kibil, zigil, gamil, gabil), окончание –athôn в Zimrathôn похоже на –uthûn в Narukuthûn. Кхуздульское Thore в Thorewilân похоже по форме на адунайские lôkhî, rôkhi. 2.4 Глаголы и времена Заявлено о наличии трех классов глаголов: I Двух радикальные - как kan 'держать'; II Трехрадикальные - как kalab «падать»; III Производные - как azgarâ- «вести войну», ugrudâ- 'затеняться'. Глаголы также были личные, с местоименными аффиксами, и неличные, без аффиксов. Сказано, что было четыре времени: I Аорист (соответствующий английскому настоящему времени, но используемый часто как историческое настоящее или прошедшее в повествованиях), II Продолжительное настоящее, III Продолжительное (прошедшее), IV Прошедшее (часто используемое как давно прошедшее время (перфект, совершенное?), когда аорист используется как прошедшее и как будущее совершенное когда аорист в будущем времени). Судя по этой фразе аорист мог также выражать и будущее время или это имелось в виду согласование времен по времени действия, как в английском. Вероятно, прошедшее время использовалось в сложных предложениях как прошедшее по отношению к действию в аористе в другой части предложения. Если в основном предложении время – аорист в прошедшем времени, в придаточном используется прошедшее время как прошедшее совершенное; если действие в главном предложении выражает будущее действие (будущее или будущее в прошедшем?), то в придаточном прошедшее выражает будущее совершенное (перфект? или будущее в прошедшем?). Будущее время, сослагательное наклонение и желательное наклонение, согласно Толкину, были представлены как вспомогательные глаголы, а страдательный залог был представлен как неличная форма глагола с подлежащим в винительном падеже (аккузативе). Также возможно, что в адунаике были также формы инфинитива (те же kan, kalab, azgarâ, ugrudâ). Никаких конкретных форм и спряжений глаголов не было дано Кристофером Толкином в опубликованном «Отчете Лаудхема», поэтому в дальнейшем приходится опираться на свои собственные домыслы и реконструкцию глагольных спряжений от отдельных исследователей адунаика, основанные на различных вариантах текста «Потопления Анадунэ» на адунаике. К сожалению, дело осложняют особенности английского языка в переводе адунайских фраз, т.к. в английском слово одной и той же формы может иметь разные значения и быть различными частями речи. Аорист образуется вероятно: для глаголов первого класса – добавлением окончания –а, мн.ч. -аm (nakha, bitha, zira, мн.ч. nakham, bitham, ziram). Для глаголов второго класса – также добавлением окончания –а, мн.ч. –аm, при этом пропадает гласная второго слога (dubda, rahta, kalba, saphda, мн.ч. dubdam, rahtam, kalbam, saphdam). Для глаголов третьего класса нет примеров. Продолжительное настоящее время образуется вероятно: для глаголов первого класса – удлинением корневой гласной и окончанием –i, мн.ч. –im (nâkhi, zîri, мн.ч. nâkhim, zîrim). Или а-усилением корневой гласной и окончанием –i, мн.ч. –im (nâkhi, zêri, мн.ч. nâkhim, zêrim). Для глаголов второго класса – добавлением во второй слог гласной –u- и окончанием –i, мн.ч. –im (kalubi, saphudi, мн.ч. kalubim, saphudim). Для глаголов третьего класса нет примеров. Продолжительное прошедшее время вероятно образуется: для глаголов первого класса – удлинением второй согласной и добавлением окончания –а, мн.ч. -аm (nakkha, bittha, zirra, мн.ч. nakkham, bittham, zirram). Для глаголов второго класса – также удлинением второй согласной и добавлением окончания –а, мн.ч. –аm (kallaba, dubbuda, мн.ч. kallabam, dubbudam). Для глаголов третьего класса – полная форма корня, также удлинение второй согласной и окончание –а, мн.ч. –аm (azaggara, ugurruda, мн.ч. azaggaram, ugurrudam). Давнопрошедшее время образуется вероятно: Будущее время вероятно образуется с помощью вспомогательного глагола du- , добавленного вероятно к форме аориста в du-phursâ (так аорист может выражать будущее время «могли бы хлынуть»). Инфинитив вероятно имеет форму полной корневой основы для глаголов 1, 2 класса (kan 'держать', kalab «падать») и начальной формы производного глагола для 3 класса (azgarâ- «вести войну», ugrudâ- 'затенять'). В кхуздуле же имеются только несколько глаголов (Gunud «копать туннели», felak «тесать», felek «использовать тесло», глагольный корень SLN «быстро спускаться» с возможными глагольными формами sulûn (аналогичен Gunud?) и salôn (возможно, производное существительное, сходное с gathol)). Они к тому же могут быть или в инфинитиве или в производных формах – герундии или в качестве производного существительного. Формы адунайских глаголов не находят подтверждения в кхуздуле, в т.ч. наличие времен, геминации и аффиксов. Так что ввиду скудности кхуздульских материалов строго нельзя сказать о сходстве глагольной системы адунаика и кхуздула. Лишь сходны Gunud и возможная глагольная основа адунаика *DUBUD из dubdam, dubbudam, также *PHURUS- из форм phursâ, phurrusam. Однако нет и противоречащих форм. Косвенно, смотря на большое сходство адунаика и кхуздула в других пунктах грамматики, сходства системы спряжения глаголов в адунаике и семитских языках (особенно с геминацией в арабских глаголах), на основе которых был образован и кхуздул, и отличия системы глаголов адунаика от других языков Арды, можно при реконструировании системы глаголов кхуздула опираться на принципы спряжения адунайских глаголов. 2.5 Причастия Пока единственным признаком причастий в адунаике является суффикс –ân (zîrân «любимый, возлюбленный», zabathan «смиренный». Сюда также можно отнести kathuphazgân «Завоеватель, Воюющий?», Arbazân «Стойкий, устойчивый», Abrazân «верный», magân «создающий» в Balkumagân «Создатель кораблей», saphdân «мудрый, знающий?». Возможно, также burudan «тяжелый, утяжеленный», Nimruzân «Эльфийский, Объэльфенный». Это окончание очень похоже на такое же в кхуздульских словах Gabilân «увеличенный»,Thorewilân «Приречный, Речной», возможно и azan «затуманенный», или также вариант суффикса –ûn (Sharkûn «Преклонный, постаревший», Nargûn «почерневший», Narukuthûn «ставшее крепостью у Нарога», Tharkûn «обзаведшийся посохом», Nulukhizidûn «ставшее гномьим, загномленное») Быть может, были и другие формы причастий – например lôkhî «искривленный» - может быть как прилагательным, так и причастием. Также причастия могли выступать и как существительные kathuphazgân «Завоеватель», Arbazân «Стойкий», Abrazân «верный», magân «Создатель», saphdân «мудрец». 2.6 Местоимения В основном местоимения адунаика представлены местоименными префиксами глаголов. Hi- «она», ki- «ты» в bâ kitabdahê «(ты) не трогай меня», u-, hu- «он», a- возможно «оно» для среднего рода (ayadda «дорога шла»), yu-, ya- «они», возможно с разделением мн.ч. 3 лица по роду: yu- «они м.р.», ya- «они общ.р.», возможно также yi- «они ж.р.». Также возможен местоименный суффикс –hê «я, меня» в bâ kitabdahê «не трогай меня!». Но он может быть также признаком повелительного наклонения. Единственное свободное местоимение «мы» - nenud «на нас», nenum (с окончанием мн.ч. –m?), nenu («нас»?) – очень похоже на кхуздульское местоимение mênu «вы, вас». Остальные местоимения в кхуздуле не подтверждены, но имеют аналоги в эльфийских языках. 2.7 Наречия Лишь несколько наречий известно: îdô «сейчас», îdôn «сейчас есть» (возможно в именительном падеже или с суффиксом –n отображающим глагол «быть», или производная с словообразовательным суффиксом –ôn), taîdô «когда-то, однажды», katha «все, всё», kathu в kathuphazgân «Завоеватель Всего?», êphal, êphalak, êphalеk «далеко», êluk (вариант taîdô «когда-то, однажды»), возможно также burôda, buruda «тяжело», izindi, izindu «прямо, правильно» (также в раннем варианте ezendi). Возможно, элементом образования наречия является а-укрепление гласных корня (îphal, îphalak - êphal, êphalak, îdû – îdô, izindi – ezendi, îluk - êluk). | |
Просмотров: 2821 | |
Всего комментариев: 0 | |