tûrul ribdân midûr - "В лесу родилась ёлочка" на кхуздуле
Слова Раисы Кудашевой, музыка Леонида Бекмана -
Перевел на кхуздул и спел Гном-Полуэльф (Алекс Базаров)
В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла.
Зимой и летом стройная,
Зелёная была.
|
tûrul ribdân midûr
midûr gablan tûrul
ezel ninid midûr
layâkhelulânul
|
Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлочка, бай-бай!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»
|
Khilshân linu linân
Hei, Midûr, kilusha.
Khelûn khulshuwayân
Midûr, kibâkhela,
|
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
|
Tharak mîtupku gazân
Dalad midûr kafân
illu ugur harmu
Zaimidûru abtân.
|
Везёт лошадка дровеньки,
А в дровнях мужичок.
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.
|
karbân rukshu rukshân
Kasharkûn airukshu
Sharkûn midûr barkân
Dalad midûr buznu
|
Теперь она нарядная,
На праздник к нам пришла
И много, много радости
Детишкам принесла.
|
Yedau midûr nimirhabân
Ayazara nakhân
Gabilil khalayu
Midûr aihîn yawân
|
видео:
подробный анализ перевода:
перевод
|