| Творчество на кхуздуле | 
| 
				
			 | 
| 
| StaiLa | Дата: Пятница, 17.04.2015, 08:51 | Сообщение # 16 |  |  Felak Группа: MAHAL Сообщений: 20 Статус: Offline | Цитата Naugperedhel (  ) manunîn? И какова структура?   Возможно, по-гномьи было бы проще и короче просто
 Bā salon (sulun)! "Нет падению/не будьте падшими (не падайте)"?
 Корень M-N от mano, manoi (adunaic). суффикс -nîn указывает, что слово относится к "вам", местоимению "вы". Задумывалось, что слово будет обозначать "духом (вашим)". Но сейчас думаю, что правильнее было бы использовать притяжательное местоимение Nînul или вообще его не использовать.
 Мне кажется, "Нет падению/не будьте падшими (не падайте)" не раскрывает смысл фразы "не падать духом" = "не унывать")) но слова "унывать" или "грустить" в словаре возможных корней и близко нет)))
 
 Ba peresu agh "U khor menul"
 
 
 Сообщение отредактировал StaiLa - Пятница, 17.04.2015, 08:55 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Суббота, 18.04.2015, 13:55 | Сообщение # 17 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | -nîn скорее относится к "мы", "вы" может быть -kîn, -mên. Вообще, идиома "падать духом" может быть сугубо русской.
 Однако в кхуздуле, конечно же, могло быть как угодно.
 
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Суббота, 18.04.2015, 16:43 | Сообщение # 18 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | Может, вместо "падать духом" можно было бы использовать идиому  "омрачен", покрыт мраком, тьмой, тенью"?   Она имеет подобное значение в английском (gloomy), и в русском. Возможно реконструировать её подобно адунайскому ugrudâ "затенять" - ugrudân, ugrud.
 Или от кхуздульских слов shathûr (в  Bundushathûr, "Cloudyhead" - Облачная голова, возможно, заоблаченная, затянутая облаками), azan (темный, затененный, тенистый), narag "черный", но возможно и значение "тьма", dush (из "Темный, черный корень", возможно родственное  shathûr  - т.к. начальное название  Bundushathûr было Udushinbar). Слово dush возможно родственно валаринскому Duš (dush) в Aþâraphelûn Dušamanûðân "Arda Marred" Арда Искаженная, Омраченная.
 Возможно ushthuran, aznan, anragan, udushan?
 Видно, что в кхуздуле много слов для обозначения темноты, видимо жители подземелий знали толк в тьме (степени затемненности), как эскимосы имели много слов для обозначения разных видов снега.
 
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  | 
| 
| StaiLa | Дата: Суббота, 18.04.2015, 23:05 | Сообщение # 19 |  |  Felak Группа: MAHAL Сообщений: 20 Статус: Offline | Большое спасибо за ответы!) Думаю, возьмём проверенное временем ugrudân)) "Создавать" пока оставим tanan  или попробуем образовать глагол от "Mahal "? Мне кажется, он мог бы быть "mahan", созвучно адунайскому "magan". А пока получается так:
 Mahal tanan khazadfimbul aуugrulu. Bā ugrudân!
 
 Ba peresu agh "U khor menul"
 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Суббота, 18.04.2015, 23:27 | Сообщение # 20 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | Kathuparaz kagabilinzil aigabilaglabithu Staila!  :up: 
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  | 
| 
| StaiLa | Дата: Вторник, 21.04.2015, 10:50 | Сообщение # 21 |  |  Felak Группа: MAHAL Сообщений: 20 Статус: Offline | Naugperedhel, kathazi ish-mênu! kathu zimranate mênul, fimbuluzbad) Добавлено (21.04.2015, 10:50)---------------------------------------------
 Предлагаю выбрать перевод на кхуздул слова "благодарю")
 "Благодарю" разбирается на "благо" и "дарить".
 Благо - aman, дарить - yaw; слова честно стырены из текста от Полуэльфа в группе: yaw amanu ainînu (одарите нас благом).
 Таким образом, можно составить "благодарю": amanyaw
 
 Ba peresu agh "U khor menul"
 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Среда, 22.04.2015, 22:54 | Сообщение # 22 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | amanyau (с ассимилированным w>u перед согласным, в конце слова  и предложения, как было в адунайском) - это просто "благо дарить". В "Благодарю" -ю - местоименное окончание глагола 1л. ед.ч (я).
 Полное выражение - "Я благодарю (Вас ) = Я благо дарю (Вам)".
 Nê yaw aman aimênu
 `amanyauni (ai)mênu
 Вообще, при гномьей любви к безглагольным предложениям, возможно было бы короче и проще:
 aman aimênu  - благо на Вас, благо Вам.
 Еще можно было бы как эквивалент "спасибо=спаси Бог (Вас)", использовать "Благословение Махала Вам" - `aman mahalul aimenu.
 Хотя я предпочитаю Kibil aimênu  (Серебра Вам) как универсальную вежливую фразу, которую можно использовать как приветствие, прощание и благодарность. Вот уж гномья экономия!
  можно еще было бы разнообразить - paraz aimênu "золота Вам", mir aimênu "драгоценность Вам". Да и для скаредных гномов это было бы самое "дорогое" пожелание. Вообще у каждого народа формула вежливой благодарности разная, своя. Можно было бы исследовать диалоги речи гномов в Хоббите, ВК, Сильмариллионе и черновиках Истории Средиземья в поисках формул благодарности, что использовали гномы и перевести их на кхуздул.
 
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  | 
| 
| StaiLa | Дата: Среда, 22.04.2015, 23:13 | Сообщение # 23 |  |  Felak Группа: MAHAL Сообщений: 20 Статус: Offline | Naugperedhel, большое спасибо за разъяснение) Действительно, не учла я гномью экономию на глаголах)) Если попадутся мне по пути, так сказать, фразы благодарности, обязательно напишу сюда и попытаюсь перевести)) А вообще Ваших вариантов более чем достаточно=)
 Mir aimênu!))
 
 Ba peresu agh "U khor menul"
 
 
 Сообщение отредактировал StaiLa - Среда, 22.04.2015, 23:14 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Среда, 22.04.2015, 23:59 | Сообщение # 24 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | Staila, zarabki mazarb khuzdul?   
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  | 
| 
| StaiLa | Дата: Четверг, 23.04.2015, 00:38 | Сообщение # 25 |  |  Felak Группа: MAHAL Сообщений: 20 Статус: Offline | Цитата Naugperedhel (  ) Staila, zarabki mazarb khuzdul? 
 Кажется, у меня появилось новое слово, не дающее покоя, после kathîyanîyada))
 Если вопрос "Стремишься писать на кхуздуле?", то ответ "да" - только вот как записать его на кхуздуле?)))
 
 Ba peresu agh "U khor menul"
 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Четверг, 23.04.2015, 09:10 | Сообщение # 26 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | И какое это слово?   Ну, "пишешь на кхуздуле?" было бы скорее
 zarabki khuzdul?
 Там же смысл  иной...
 
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  | 
| 
| StaiLa | Дата: Четверг, 23.04.2015, 09:12 | Сообщение # 27 |  |  Felak Группа: MAHAL Сообщений: 20 Статус: Offline | Цитата Naugperedhel (  ) И какое это слово? 
 zarabki =) как ни пыталась я его разобрать на корни, получались только обидные)))) в итоге решила, что zara - это видоизменённое zaira из адунайского)) ki - ты, это понятно)) что значит часть корня "B" для меня так и осталось тайной)))
 
 Ba peresu agh "U khor menul"
 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Четверг, 23.04.2015, 09:29 | Сообщение # 28 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | Махал был пьян и фокус не удался (гномы не удались)...     Особенно Гном-Полуэльф.
   zarabki = zarab (от корня ZRB "писать" и zarb в Мазарбул) + -ki (местоименный суффикс глаголы 2 л. ед.ч. "ты" на основе адунайского префикса - см. статью о местоимениях кхуздула).
 mazarb = "записи, летописи" - из РЕ 17
 zarabki mazarb khuzdul? = ты пишешь летописи гномьи? Сиречь фанфикшен.
 
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  | 
| 
| StaiLa | Дата: Четверг, 23.04.2015, 09:37 | Сообщение # 29 |  |  Felak Группа: MAHAL Сообщений: 20 Статус: Offline | Цитата Naugperedhel (  ) Махал был пьян и фокус не удался (гномы не удались)... Особенно Гном-Полуэльф.
 Не Полуэльф виной тому, что я неправильно толковала "Mazarbul")) В словаре возможных корней приведено mazarb со значением "писать, вырезать на камне". Вот я и решила, что mazarbul - написанный, летопись) Поэтому-то и не ожидала увидеть корень ZRB в zarab, думая, что "писать" - это mazarb))
 Добавлено (23.04.2015, 09:37)---------------------------------------------
 И всё-таки, как же гному согласиться?))) Как ответить "да"?))
 
 Ba peresu agh "U khor menul"
 |  |  |  |  | 
| 
| Naugperedhel | Дата: Четверг, 23.04.2015, 18:27 | Сообщение # 30 |  |  Valar Группа: MAHAL Сообщений: 124 Статус: Offline | Ну, в словаре корней первичен  собственно корень. В словаре возможных корней кхуздула дан корень ZRB, его значение "писать" и слова в которых он  участвует - mazarb. Все известные слова и корни кхуздула собраны в:
 http://khuzdul.ru/publ/khronologija_kkhuzdulskikh_slov/1-1-0-45
 http://khuzdul.ru/new_chronology.doc
 Не полностью в:
 http://folk.uib.no/hnohf/khuzdul.htm
 http://khuzdul.ru/publ/fonologija_i_pismennost_kkhuzdula/3-1-0-60
 У Клочко в его Словаре языков хоббитов, гномов и орков:
 http://khuzdul.ru/download/Kloczko-dict-rus.doc
 
 Цитата StaiLa (  ) И всё-таки, как же гному согласиться?))) Как ответить "да"?)) Если у эльфа ты спросишь совет, он не ответит ни "да", ни "нет".
   В адунайском есть слово saibêth (sai + bêth "слово") "разрешение, позволение, согласие", можно использовать sai - возможно от корня SAY как согласие, как "да".
 
 aglab khuzdul!
 |  |  |  |  |